Transcript
WEBVTT
00:00:03.708 --> 00:00:06.674
Court reporters hold one of the most important roles in the justice system.
00:00:06.674 --> 00:00:13.528
We're entrusted with the official records of the courts and we also have to run our own businesses, which is not something most of us were prepared for.
00:00:13.528 --> 00:00:22.992
I'm Bryn Seymour, freelance court reporter and life coach, and I invite you to join the discussion about the problems we face and the solutions we create on the unique journey of a stenographer.
00:00:23.821 --> 00:00:26.350
Welcome to the entrepreneurial court reporter podcast.
00:00:27.823 --> 00:00:30.047
Hello all court reporters and friends.
00:00:30.047 --> 00:00:34.569
I recorded this podcast with the lovely Deanna.
00:00:34.569 --> 00:00:40.411
We recorded this a few months ago, actually, and it just took me a couple months to release it.
00:00:40.411 --> 00:00:43.582
I have been dealing with a lot of things, as you know.
00:00:43.582 --> 00:00:58.250
If you've been listening to this podcast, you know that I have recently transitioned from freelancing to working in court and I am loving it, even though I'm commuting an hour and a half each way, which is a total of three hours a day driving.
00:00:58.250 --> 00:01:02.688
So definitely going to experiment with different commuting options.
00:01:02.688 --> 00:01:20.150
But eventually I will get to record a podcast about the pros and cons of freelancing versus working in court, like it from my opinion, my point of view, and hopefully I'll be interviewing a lot more people who can share their point of view on the difference between freelancing and working in court.
00:01:20.150 --> 00:01:35.652
If you are in the entrepreneurial court reporters Facebook group, we also have a thread on there talking about the difference between court and freelancing and what people prefer and why and what different types of people there are, that you know certain types of people.
00:01:35.652 --> 00:01:56.811
They thrive with freelancing and running their own businesses and, just like, do great with that, all that, and then there are other types of people who thrive in the more structured environment and like to work in court and do better in that environment, and others probably could do either one and would just be happy, regardless of what the circumstances are.
00:01:56.811 --> 00:01:59.308
Anyway, this episode with Deanna is awesome.
00:01:59.308 --> 00:02:00.885
I think you guys will learn a lot about it.
00:02:00.885 --> 00:02:51.032
The emergence of digital court reporters is a big thing, I'm hearing, and so I have nothing against digital court reporters because and I shared this in the Facebook group as well Personally, I feel like what makes a court reporter is not just the method of taking down the testimony, whether it's stenographic, digital or voice but the more important thing is that there is a human being who's overseeing the entire process, from recording the testimony in the courtroom, being present there and listening, paying attention to what's going on, to the context, being able to stop the proceedings if something is unclear like having an actual human oversee that process of creating the record, not only physically being there in the beginning, but also overseeing it to the end, to completion, to the finish line.
00:02:51.360 --> 00:03:08.830
So if they're going to delegate it to a scopus or to a transcriptionist or to a proofreader, then they should oversee that process meticulously and carefully and really be really care about the outcome and make sure that that person is trustworthy.
00:03:08.830 --> 00:03:12.306
And we are the ones who have our names going on the records.
00:03:12.306 --> 00:03:20.372
We are the ones who are entrusted by the courts, we are the ones entrusted by the government to do the official records.
00:03:20.372 --> 00:03:30.586
So a court reporter is not necessarily someone who types or listens to, you know, knows a certain way of recording transcription or you know.
00:03:30.586 --> 00:03:34.084
It's not necessarily the method, but it's the whole process.
00:03:34.084 --> 00:03:35.849
That, I believe, is what makes a court reporter.
00:03:36.120 --> 00:03:38.288
So I have nothing against digital court reporters.
00:03:38.288 --> 00:03:52.572
I know that a lot of stenographers look down on digital court reporters because they feel that, you know, we spent a lot of time, a lot of effort, we worked so hard learning how to do stenography and certainly it is probably the best and the most accurate.
00:03:52.572 --> 00:04:12.104
It's probably the best way to ensure that the court reporter is fully paying attention, because if someone is actually manually typing every single word down, that is the way to ensure that that person is fully engaged and fully in the proceeding, paying attention, and that's what we really want.
00:04:12.104 --> 00:04:18.132
But that doesn't mean that other methods are not also fully engaged and you know that's on them.
00:04:18.132 --> 00:04:21.949
They have to find a way to do that.
00:04:21.949 --> 00:04:27.872
So, yes, stenography might be the best way for someone like might be the best route to go.
00:04:27.872 --> 00:04:29.826
I think a lot of digital court reporters.
00:04:29.826 --> 00:04:33.605
They want to be stenographers, but maybe they're working towards it.
00:04:33.879 --> 00:04:38.752
So I again, I have nothing against digital or any other method of takedown.
00:04:38.752 --> 00:04:40.725
I personally am a stenographer.
00:04:40.725 --> 00:04:42.749
That's what came easiest to me.
00:04:42.749 --> 00:04:44.052
That's what I knew about.
00:04:44.052 --> 00:04:50.947
I didn't know about any other means of writing down the testimony, although if I did, I might have been tempted to take other routes at that time.
00:04:50.947 --> 00:04:56.490
But I'm glad that I stuck it out because Steno is just so much fun.
00:04:56.490 --> 00:04:59.129
Actually, that's the most, that's the best part of my career.
00:04:59.129 --> 00:05:01.987
I love just writing on the Steno machine.
00:05:01.987 --> 00:05:08.449
It's so therapeutic, it's just it's so much fun and I love how it doesn't make any noise and it's just so awesome.
00:05:08.449 --> 00:05:11.588
So, anyway, enjoy the conversation I have with Deanna.
00:05:12.240 --> 00:05:21.610
I would love to hear your comments and oh and what I wanted to talk about is how, like I'm sorry that I'm a little bit all over the place and not consistently.
00:05:22.480 --> 00:05:32.726
When I first started this podcast, I really believed that I was going to consistently release an episode every week and I thought I'm just going to make myself do that I'm going to be very, very disciplined.
00:05:32.726 --> 00:05:36.709
My goal was to become a full-time life coach for court reporters, but things change.
00:05:36.709 --> 00:05:41.290
Life has so many different paths and different routes and I want to try different things.
00:05:41.290 --> 00:05:56.245
So, in addition to the fact that I started working in the court on May 25th and that was a big transition, you know, getting adjusted to the schedule nine to five but also the commute have to take that into account as well, so it's an adjustment.
00:05:56.245 --> 00:06:09.689
Like I said, this episode was recorded a couple months ago, so when you hear me talking about how I just I'm just starting my new job and just getting my office set up, well, that was two months ago, so now we're moving right along in the timeline here.
00:06:09.689 --> 00:06:11.607
So enjoy the episode.
00:06:11.607 --> 00:06:13.584
I hope you learned something new and I'll talk to you later.
00:06:13.584 --> 00:06:16.112
Hello, how are you.
00:06:16.781 --> 00:06:18.406
Hi, I'm Jane Laofici, and hear me.
00:06:18.406 --> 00:06:19.189
Okay, how are you?
00:06:20.141 --> 00:06:23.209
Yes, you sound and look great, I'm good.
00:06:23.209 --> 00:06:27.495
I'm just finished a long day at work at the new job in the courthouse.
00:06:27.495 --> 00:06:29.783
Oh really, how new is it?
00:06:29.783 --> 00:06:31.509
Two weeks.
00:06:32.139 --> 00:06:42.612
I started May 25th, so like well, more than a little more than two weeks, but brand new and are you just doing like all the cases, or is the UN court or other court reporters in the courthouse?
00:06:43.079 --> 00:06:50.076
It's like there's a bunch of different courtrooms, so there's about five court reporters and we just kind of like rotate and every day we're in a different courtroom.
00:06:50.978 --> 00:07:00.863
Okay, cause I've worked in courthouses where there was like one court reporter covering everything, because it's so small, and then I've worked, in other words, where there's, like you know, dozens of court reporters all running around.
00:07:00.863 --> 00:07:01.827
So that's awesome.
00:07:02.199 --> 00:07:04.646
Yeah, it's like it's different for every courthouse, I guess.
00:07:05.329 --> 00:07:07.127
Yeah, and you're in New York, right.
00:07:07.509 --> 00:07:09.302
Yep, I am in New York.
00:07:09.302 --> 00:07:13.492
The court in the Bronx family court Wow, that's exceptional.
00:07:13.492 --> 00:07:15.964
Thank you so much for coming on.
00:07:15.964 --> 00:07:17.288
The court reporter podcast.
00:07:17.309 --> 00:07:18.992
Thank you, I'm very excited to speak with you.
00:07:18.992 --> 00:07:31.430
I listen to pretty much every single one of your episodes and I love your story and I'm so grateful that you're opening this channel for court reporters and court reporter adjacent careers to get more information about the industry and jobs that are kind of associated in the industry.
00:07:31.430 --> 00:07:39.029
I know you've talked a lot about scoping and transcript assistance and stuff like that, so I really appreciate it because it's kind of an industry that people don't know a lot about.
00:07:39.029 --> 00:07:44.129
I think it kind of stops at court reporters and there's like a whole other industry that just continue within it, right.
00:07:44.269 --> 00:07:45.451
Yeah, it's so interesting.
00:07:45.451 --> 00:07:53.264
I actually just posted on entrepreneurial court reporters Facebook group, which is associated with the podcast I posted just before coming on here.
00:07:53.264 --> 00:07:57.526
I was asking people for their stories and their experience, like how did they get into this industry?
00:07:57.526 --> 00:08:00.641
Because for me it was very by chance it was.
00:08:00.641 --> 00:08:07.930
If someone hadn't randomly told me about it, I would have never known that this career existed, and it was after I had already gone to regular college.
00:08:07.930 --> 00:08:13.425
So it was like I wish I had known about it earlier and it seems like it's not something that people really know about.
00:08:13.425 --> 00:08:18.990
So I was asking how can we raise the awareness that this career and get it out there?
00:08:19.031 --> 00:08:19.192
more.
00:08:19.192 --> 00:08:22.093
I love that because that's exactly my mission too.
00:08:22.093 --> 00:08:35.174
This industry has been very good to me and, although I'm on a different kind of side of the industry, I think that it can provide a really great job for a lot of people, especially people that are looking for flexible work and for work that really matters.
00:08:35.174 --> 00:08:43.491
Whenever I do legal transcription, I feel like this work really matters, and I'm told by my co-reporters what a difference it makes for them, so I love to share that with people.
00:08:44.173 --> 00:08:44.775
That's amazing.
00:08:44.775 --> 00:08:48.404
So why don't you introduce yourself and tell us about you For sure?
00:08:48.567 --> 00:08:49.484
So my name is Deanna.
00:08:49.484 --> 00:08:54.197
I'm actually located in Canada, in Alberta, Deanna, Deanna, yeah, that's what it said.
00:08:54.197 --> 00:08:56.168
I'm Italian, but, yeah, same as you.
00:08:56.168 --> 00:09:04.955
I completely stumbled on legal transcription about six years ago and when I heard the two words legal transcription it was like all of these puzzle pieces to spell right into place for me.
00:09:04.955 --> 00:09:09.275
If I had heard about it before, I would have never pursued other opportunities.
00:09:09.275 --> 00:09:13.702
So I talked to a lot of people that hear that, hear core reporting or legal transcription.
00:09:13.702 --> 00:09:16.017
They've never really thought about it, but it just fit.
00:09:16.017 --> 00:09:18.783
All of these little pieces of things that they like or are good at.
00:09:18.783 --> 00:09:21.914
They can all come and contribute to this career and make them really great at it.
00:09:21.914 --> 00:09:24.251
So I started just as an apprentice.
00:09:24.251 --> 00:09:25.916
I started learning about legal transcription.
00:09:25.916 --> 00:09:27.009
I'm not certified.
00:09:27.485 --> 00:09:29.472
I'm also a social-sysclerical voice recorder.
00:09:29.472 --> 00:09:30.730
I'm a digital recorder now.
00:09:31.046 --> 00:09:38.253
So I do work for some stenographers and one of my biggest stenographers is actually in New York as well, so I work all over across the country.
00:09:38.253 --> 00:09:40.812
I bounce between Canada and the US very easily.
00:09:40.812 --> 00:09:45.065
So about maybe four years ago I decided I wanted to open up an agency.
00:09:45.065 --> 00:09:50.615
I didn't just want to work on my own, so I started trying to find people to come and help me with my transcript load.
00:09:50.615 --> 00:09:52.144
There is a huge demand.
00:09:52.365 --> 00:09:55.315
As you know, it's really easy to just inundate yourself with work.
00:09:55.315 --> 00:10:00.712
So it's been really great to scale a business in this industry but also understand that quality is the utmost.
00:10:00.712 --> 00:10:04.065
So it's important not to grow too fast or take on too much.
00:10:04.065 --> 00:10:08.232
You really want to try to balance it all out so that you can do good work for the core reporters.
00:10:08.232 --> 00:10:11.333
So I've been doing that and I've been growing a business.
00:10:11.504 --> 00:10:26.965
And then just recently about a year ago I started posting on TikTok because I realized nobody is really talking about legal transcription, not even having core reporters on TikTok Like, if you search for core reporters, there's only a few right and so I started talking about it and I had one video do really well.
00:10:27.145 --> 00:10:38.875
It reached almost like 5 million people and just talking about this industry and I think it kind of planted a seed for a lot of people, not even necessarily to come do legal transcription, but maybe to do core reporting, to do scoping, to work in law.
00:10:38.875 --> 00:10:44.485
If they've always had a passion to do that, to just work in law, especially becoming a core reporter, becoming a lawyer.
00:10:44.485 --> 00:10:47.225
Those are very difficult to obtain.
00:10:47.225 --> 00:10:49.004
Becoming a legal transcription isn't easy.
00:10:49.004 --> 00:10:51.111
I wouldn't say it's the easiest thing I've done by far.
00:10:51.111 --> 00:10:55.105
It's very difficult but it's way easier than becoming a core reporter.
00:10:55.105 --> 00:10:56.831
So I think it's a good stepping stone.
00:10:56.831 --> 00:10:59.211
So for me my goal is to be a core reporter.
00:10:59.211 --> 00:10:59.914
I hope one day.
00:10:59.914 --> 00:11:08.860
It's a lot different in Canada than it is in the US, but this is like a good stepping stone where I know I would be able to complete that task and just add on to my responsibilities that I have now.
00:11:09.889 --> 00:11:12.725
So when you said you're not certified, you meant not a core reporter.
00:11:13.571 --> 00:11:19.345
I'm not a core reporter and I'm not a certified legal transcriptionist either and I get a lot of eyebrows raises at that to completely understand.
00:11:19.345 --> 00:11:26.705
So I work directly for core reporters and they are the ones who certify on their work, so they're still responsible for what's being written down.
00:11:26.705 --> 00:11:29.503
I have really great relationships with the core reporters.
00:11:29.503 --> 00:11:30.870
I've worked with that.
00:11:30.870 --> 00:11:34.804
I know that whatever I don't know or need them to check on Mark, I don't guess at anything.
00:11:34.804 --> 00:11:48.164
I'm constantly asking for a second or third pair of eyes on my work and so, as a legal transcriptionist who's not certified, I have to understand the importance of my work is still going to somebody who needs 90 to 100% of it to be complete.
00:11:48.164 --> 00:11:55.044
So if a core reporter could find a legal transcriptionist that can make a really complete document, take a lot of burden off their shoulders, right.
00:11:55.044 --> 00:12:02.725
And so I've had core reporters that kind of like hold on to me for dear life because we have a good relationship and a good working dynamic where we trust each other right.
00:12:03.390 --> 00:12:05.125
So what is a legal transcriptionist?
00:12:05.927 --> 00:12:06.289
For sure.
00:12:06.289 --> 00:12:11.168
So I get courtroom testimony or mostly deposition hearings, trials.
00:12:11.168 --> 00:12:22.164
It's essentially anything that the core reporting community can't supply the demand for, because we all know that a legal transcriptionist cannot accomplish anything near what a core reporter can.
00:12:22.164 --> 00:12:30.164
But there's just not enough core reporters and every year we have an issue where we have more people leaving the profession due to retirement than coming into it right.
00:12:30.164 --> 00:12:45.205
So now we have core reporters and courthouses seeking additional services from less qualified people to kind of get some of the bulk done, so that core reporters can spend the time doing what they're best at, which is being on the record and perfecting the record and certifying it.
00:12:45.205 --> 00:12:58.184
So essentially a core reporter will just use a legal transcriptionist to kind of get the bulk of their workload done and help them get additional transcripts faster so they don't have to have a full-time job in the courtroom and a full-time job outside the courtroom doing transcripts.
00:12:59.067 --> 00:13:04.311
So okay, so it's basically you receive, I'm guessing, the audio file, and then you type everything.
00:13:05.004 --> 00:13:06.990
Yeah, so I receive an audio file.
00:13:06.990 --> 00:13:18.634
I receive a lot of DCR files so those core rooms may just only have a digital recorder so they don't even have the capacity to take down a transcript that might come directly from the courthouse in some cases.
00:13:18.634 --> 00:13:23.496
A lot of the times I'll just receive like room audio that a court reporter might record.
00:13:23.496 --> 00:13:27.216
So again, most of the time I'm working for voice reporters or digital reporters.
00:13:27.216 --> 00:13:31.745
Stenographers don't really have the need for a legal transcription because their takedown is so accurate.
00:13:31.745 --> 00:13:38.695
So I do work for some stenographers in the capacity of a scopus, which is obviously a lot different than just a legal transcriptionist.
00:13:38.695 --> 00:13:47.745
As a legal transcriptionist I'm typing into a blank document, usually in Word document, and then scoping in core reporter software, scoping on their file.
00:13:48.947 --> 00:13:49.447
Wait a minute.
00:13:49.447 --> 00:13:55.639
So voice reporters have to type everything after they speak it into their software.
00:13:57.168 --> 00:13:57.409
Yeah.
00:13:57.409 --> 00:13:59.275
So this is where I get a lot of eyebrows too.
00:13:59.275 --> 00:14:00.945
It depends on the court reporter.
00:14:00.945 --> 00:14:03.764
There are some voice reporters that their takedown is immaculate.
00:14:03.764 --> 00:14:06.433
They just need somebody to go over it same as a scopus.
00:14:06.433 --> 00:14:12.734
And then there's a lot of voice reporters that are still building their drag in, which is the AI that is used to do voice reporting.
00:14:12.734 --> 00:14:17.912
And it takes decades to build an accurate AI, especially depending on where you are.
00:14:17.912 --> 00:14:26.157
If you might live in somewhere where there's deeper accents or more hectic courtrooms where there are lots of people speaking, so much is missed.
00:14:26.157 --> 00:14:30.671
So that's when it's actually easier to just hire somebody to type it than to go back and fix it.
00:14:30.845 --> 00:14:43.044
Wow, this is really interesting because I actually haven't had the chance to interview any voice reporters yet, so I never really understood what are they actually doing?
00:14:43.044 --> 00:14:53.977
I understand that they're basically repeating everything they hear, which sounds to me like I have no idea how they like that seems kind of like difficult to do.
00:14:53.977 --> 00:15:01.764
I mean, yes, but I guess they're repeating everything they hear A lot of them speak in Steno as well, like when they're doing voice reporting.
00:15:01.904 --> 00:15:05.294
So, for example, for Q&A you would say Keek and Kak.
00:15:05.294 --> 00:15:09.325
So Keek is Q, Kak is A, and this is just for pro-blants.
00:15:09.325 --> 00:15:12.533
I'm not a voice reporter, I have never done voice reporting, but I work with them.
00:15:12.533 --> 00:15:17.965
So a lot of them speak Stenography or some type of Stenography shorthand into voice.
00:15:17.965 --> 00:15:24.384
But there's just a large percentage of the voice-ready population that is not accurate enough for it to be worked on after.
00:15:24.384 --> 00:15:26.533
It's just easier for it to be typed from scratch.
00:15:26.533 --> 00:15:32.410
And that's where the big differential comes, I think, between Stenographers and voice reporters.
00:15:32.410 --> 00:15:35.585
Because Stenographers, we all know that you leave the courtroom most of the time.
00:15:35.585 --> 00:15:45.874
I mean, sometimes things are crazy and you can't get accuracy down, but for most time you can leave the courtroom and it's essentially done or close to being done, and with voice reporters they just don't have that luxury.
00:15:46.125 --> 00:16:03.033
But again, it comes down to the fact that it's much easier to become a voice reporter than a Stenographer, and so you have all these people that are trying to meet the demand of core reporters but they don't have the time or the money to dedicate to being a Stenographer or it's like another kind of stepping stone to becoming a Stenographer.
00:16:03.033 --> 00:16:03.195
Them.
00:16:03.195 --> 00:16:07.254
I actually know many core reporters that are voiced and Stenography.
00:16:07.254 --> 00:16:07.917
They do both.
00:16:08.066 --> 00:16:10.498
Okay, and so I'm going to ask.
00:16:10.498 --> 00:16:16.504
This is leading to more questions that I'm just really curious to learn about because I understand that you're not a voice reporter.
00:16:16.504 --> 00:16:23.313
I mean, you're not a voice reporter but from your experience working with them, you might be able to answer some of these questions.
00:16:23.313 --> 00:16:36.264
I've heard that they got a lot of I guess I'll use the word persecution in the beginning from Stenographers and because it was like a lower less accurate.
00:16:36.283 --> 00:16:43.884
Thank you, less accurate way of taking down the testimony and also, like you said, easier, not as much hard work has to go into becoming a voice reporter.
00:16:43.884 --> 00:16:49.764
So they used to get a lot of persecution, but now the persecution is going to the digital core reporters.
00:16:49.764 --> 00:17:04.644
But actually now I'm wondering, like as someone who transcribes their recordings, what makes it easier or better about transcribing a voice reporter's testimony than a digital reporter's testimony?
00:17:04.644 --> 00:17:24.894
Because in my point of view, if I'm just thinking about it logically, it seems like if a digital reporter has the setup to put a microphone on everyone which I'm assuming that's how they do it like they have all the equipment, they put microphones everywhere so that the recording is as accurate as possible, because that's what they're relying on.
00:17:24.894 --> 00:17:26.523
Is the audio recording?
00:17:26.523 --> 00:17:28.404
Yes, and everyone has their own microphone.
00:17:29.969 --> 00:17:50.259
Wouldn't it be easier to listen to the actual testimony than to listen to someone repeated who doesn't necessarily know the terminology, or maybe they don't really pick up every single word correctly, or maybe they just don't interpret it, Because it's kind of like we have to hear the testimony interpret it to make sure that we get the context correctly, because the English language has a lot of conflict.
00:17:50.259 --> 00:18:04.278
There's a lot that goes through the process of what happens in the brain when a court reporter is transcribing testimony and we have the freedom to kind of like control the room and stop them and read Make sure that we got it correctly.
00:18:04.278 --> 00:18:11.328
So what do you think about the difference between transcribing a voice reporters testimony and a digital reporters testimony?
00:18:12.195 --> 00:18:19.186
Okay, that's a great question, and a big point of clarification is I'm never transcribing from a voice reporters words like.
00:18:19.186 --> 00:18:23.634
I've always transcribing from room audio where everybody's like I can actually channel if I need to.
00:18:23.634 --> 00:18:26.260
So I'm never using that file.
00:18:26.260 --> 00:18:31.694
But there's still a huge difference between transcribing for a digital reporter and transcribing for a voice reporter.
00:18:31.694 --> 00:18:46.898
Obviously, every state is different and the certifications are different, but when you have a voice reporter in the room, you have somebody who still understands takedown and how takedown is supposed to happen, and so the notes will be impeccable speaker logs.
00:18:46.898 --> 00:18:55.450
Sometimes I'll even get a file from a voice reporter that's, you know, clean enough for me to edit or use as a reference for what they said.
00:18:55.450 --> 00:19:02.917
There's a lot better care that goes into what a voice reporter, what a voice reporter, takes for me to use.
00:19:02.917 --> 00:19:23.365
I can get a way better transcript done from a voice reporter than a digital, and so when I go into a digital file, I'm essentially going in on my own, because a lot of digital reporters don't even work on the transcript side is at all, so they don't know what it takes to go what, what it takes to do a transcript right, and so that's the biggest thing about core reporters is that you guys have both sides.
00:19:23.365 --> 00:19:27.211
You have this innate understanding of transcripts and what a good transcript looks like.
00:19:27.211 --> 00:19:38.308
You have also managed the courtroom manage the exhibits, have to do the index insert, have to deal with the decorum of the lawyers all of that stuff right, while a digital reporter they're not doing any of the transcript side typically.
00:19:38.308 --> 00:19:41.396
I mean there might be some digital reporters that are also transcriptionists.
00:19:41.396 --> 00:19:49.707
So that's where if a digital reporter is hired, you're not hiring somebody that has the knowledge of both sides or they won't pipe up as much as they.
00:19:49.707 --> 00:19:54.115
Hey, you know, settle down if you guys are talking over each other because they're not the one that's actually doing the same thing.
00:19:54.115 --> 00:20:17.884
So there is still huge difference between if somebody's recording voice or brain digitally and that's why I was super interested to speak with you, because I do speak to a lot of core reporters who don't even know how I fit into this world or why I fit into this world and it really comes down to the fact that if we had, you know, all of these stenographers floating around, that there wasn't enough or there was less work than stenographers.
00:20:17.884 --> 00:20:18.506
That'd be great.
00:20:18.506 --> 00:20:22.971
Every single courtroom in the United States and Canada would have a stenographer, but we just don't have that.
00:20:22.971 --> 00:20:27.118
And now we have all of these people that are creating different forms.
00:20:27.118 --> 00:20:39.435
Or, you know, different states are opening up different legislation so they can allow different types of takedown, because there's just not enough of those skilled professionals to do the job, and so we're having to open up for a different kind of takedown.
00:20:39.435 --> 00:20:39.675
Right.
00:20:39.675 --> 00:20:41.337
And so that's where it comes from me.
00:20:41.397 --> 00:20:49.346
Where I'm not certified, I don't, I don't essentially have any stake in the game, except for the fact that you know my reporter might get mad at me if I do a bad job.
00:20:49.346 --> 00:20:53.171
But I understand that the work that I do really matters.
00:20:53.171 --> 00:20:54.234
I'm not either people's.
00:20:54.234 --> 00:20:55.317
You know real cases.
00:20:55.317 --> 00:20:57.157
I'm not an actual reporter.
00:20:57.157 --> 00:21:02.242
So that means I need to have a cursory view of everything from that stance, like I can't guess.
00:21:02.242 --> 00:21:04.806
I can't just decide to put something in because I want to.
00:21:04.806 --> 00:21:06.488
I can't make those calls.
00:21:06.488 --> 00:21:19.189
I have to really be from the perspective that I don't know what I don't know, and I need to have room to do most of the work but still have my core reporter going and do all the finalizing touches and certify it and make it the real record.
00:21:19.734 --> 00:21:22.509
What's the difference between a legal transcriptionist and a scope is?
00:21:23.236 --> 00:21:23.596
For sure.
00:21:23.596 --> 00:21:29.946
So a legal transcriptionist typically has no knowledge of cats or clips, or did you cat software at all?
00:21:29.946 --> 00:21:34.734
So I didn't know about those softwares at all when I started I worked just as a legal transcriptionist for three years.
00:21:34.734 --> 00:21:44.714
Typically you type in word or word, perfect, you can create like an RTF or an ASCII file and that can be transposed into cat or clip software.
00:21:44.714 --> 00:22:08.714
So that's what most of my core reporters do, is they take my file and transpose it into their software and then do all the finally final touches and all of that, make sure the formatting is all good and those things and then for if you want to go into scoping, that's where you need to be make the investment to learn scoping software, which it blows my mind that stenographer learn scoping software, learn stenography and learn transcribers all at the same time.
00:22:08.714 --> 00:22:16.734
Like whenever I hear your podcast, it literally blows my mind because even just the art of real transcription is such a tall thing to learn.
00:22:16.734 --> 00:22:21.714
Like I've just dedicated so many years of my life to it and I know I have so many more years to go to learn all the ins and outs of it.
00:22:21.714 --> 00:22:28.925
So that's the biggest thing for scope is that the software, which obviously that's a big difference in investment, right?
00:22:28.925 --> 00:22:34.714
If I just have Microsoft Word or if I have like a three to $5,000 scoping software plus education I have to take.
00:22:35.276 --> 00:22:38.882
So legal transcription is not something that you can just like walk off the street and do.
00:22:38.882 --> 00:22:42.588
There is training that I personally recommend, taught by core reporters.
00:22:42.588 --> 00:22:48.734
I think that's really important, that if you want to be a legal transcriptions, you need to learn from a certified core quarter idealist stenographer.
00:22:48.734 --> 00:22:52.424
You shouldn't be learning from another legal transcriptionist, in my opinion.
00:22:52.424 --> 00:22:57.734
So, yeah, that's kind of like how I fit into it and I don't necessarily help people get started.
00:22:57.734 --> 00:23:02.734
I don't teach people get started in this, but I know the pathway that I took and I think I've been pretty successful for it.
00:23:03.738 --> 00:23:05.704
So people want to get into legal transcription.
00:23:05.704 --> 00:23:12.628
I think I have a good pathway, but it also leads them to all of these other things like scoping and core reporting and you know transcript management.
00:23:12.628 --> 00:23:20.769
There's all these other like little niche careers you can do in this field once you learn legal transcription, and I think that's a big difference between scoping and legal transcription.
00:23:20.769 --> 00:23:23.594
To like scoping, you're essentially editing, right.
00:23:23.594 --> 00:23:27.486
So how can you edit if you don't know how to type a document from scratch.
00:23:27.486 --> 00:23:34.694
I think that's what really levels me up as a scopus, because I can create a document from nothing to complete essentially almost complete right.
00:23:34.694 --> 00:23:41.648
So that means if I get a scoping file it turns out very clean because I can isolate those things out if that makes sense.
00:23:42.036 --> 00:23:46.714
Wow, okay, so a legal transcriptionist is typing everything from scratch.
00:23:46.714 --> 00:23:48.727
Doesn't that take a long time?
00:23:49.892 --> 00:23:53.601
Yeah, it usually takes about four hours for every hour of testimony.
00:23:54.352 --> 00:23:55.757
So the one to the ratio.
00:23:55.817 --> 00:23:56.378
It takes a while.
00:23:56.378 --> 00:24:03.757
So definitely not the most automated version, not the fastest version, but it's something that a lot of people need.